潘是个(🍅)勤(🌠)奋(👷)的人(🆓)。自从他父(fù )母去世后,他辍学(xué )开始(🕟)工作来养活(🤢)自己(jǐ )和(hé )(🎺)他(🔧)的小弟(dì )弟。潘先生在他租来(lái )的房(fáng )子前开(kāi )了一个(gè )露天(tiān )货摊,但几(jǐ )乎(hū )(😎)入(🚤)不敷(fū )出。那是在他(🤷)的一(yī )(🛍)个顾(gù )客招(👁)募他(💆)为他朋友拥有的一家(jiā )酒(jiǔ )店当厨师之前。酒店老板通(音)是一位(wèi )年轻而(🔊)头脑(⏺)发热(rè )的商人。他们实际上以前(qián )(😞)见(🖲)过面,他们对彼此(cǐ )的印(yìn )象不好。当潘发现通是这(zhè )家旅(lǚ )馆(㊙)的老板时,他立即拒绝在那(🤷)里工作。然而,通要(💠)求(👺)他(⛳)做这项(🎋)工作,他不(bú )想被人看不起,所以决定(dìng )接受(💔)这个(gè )(🥊)职位。通一尝就喜(xǐ )欢上了潘的菜(cài ),但(dàn )(👪)又不想丢脸,就(jiù )跟潘说(shuō )菜难吃(chī )。这两(💿)个人见(jiàn )面(🤔)总是打架。但(📛)是过(guò )了一(📸)段(🥤)时间(👵),他(tā )(💸)们每天的争吵发展成了一(yī )些特(👄)别的事情(qíng ) (💣) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. (❇) Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018